top of page

回忆录

已经有三本英文版出版(美国,加拿大,英国),同时还被译成法语,瑞典语,德语,和中文。其他版本将来会出版,包括泰国,日本,意大利语,西班牙语。软皮书(Picador)2016年3月份也出版了。

陈光诚的回忆录,

《赤脚律师:一个在中国争取公正和自由的盲人》

reviews c

REVIEWS

 

THE WALL STREET JOURNAL

 

HILLARY CAN’T DELETE THIS

 

“This book won’t help Hillary Clinton’s campaign for president. Its author, Chen Guangcheng, is the blind Chinese human-rights lawyer who in April 2012 escaped rural house arrest and sought refuge at the U.S. embassy in Beijing. The ensuing diplomatic tussle over his fate was a high drama that Mrs. Clinton touts as an accomplishment of her tenure as secretary of state.”

Read the full article at The Wall Street Journal

THE WASHINGTON POST

 

CHEN GUANGCHENG RECOUNTS HIS LIFE FIGHTING INJUSTICE AND BRUTALITY IN CHINA

 

“A sign was posted outside a jail cell in Yinan County, China, in 2006. Inside the cell, Chen Guangcheng could not read the sign because he was blind, but another inmate told him it was a list of prison regulations, printed on a poster. Peering through a small window in the cell door, the other prisoner read the rules aloud: “According to the Official Detention Center Regulations, the following types of people may not be detained: (1) Blind people; (2) Pregnant women.”

Read the full review at The Washington post

THE NEW YORK REVIEW OF BOOKS

 

A BLIND LAWYER VS. BLIND CHINESE POWER

 

“In early 2012, Chen Guangcheng, a self-taught lawyer who had been blind since infancy, lived with his wife and two children in the village of Dongshigu, where he’d been raised, on the eastern edge of the North China plain. They were not there by choice. For a little over a decade, Chen had waged a public campaign against corruption, pollution, forced abortion, and other abuses of power. Officials had responded with escalating punishments.”

Read the full review at The New York Review of Books

bottom of page